Tirar o chapéu para alguém
Популярное португальское выражение tirar o chapéu para alguém используется, когда мы говорим о ком-то, кого мы уважаем и чьи заслуги признаем. В русском языке тоже существует такая фраза: «снять шляпу перед кем-то». Eu tiro o meu chapéu para a Renata – sem ela nós nunca teríamos terminado esse projeto a tempo.Я снимаю шляпу перед Ренатой […]
Entrar na onda
Выражения entrar na onda или aderir à onda используются для описания людей, следующих за кем-то или чем-то. Важно, что они делают это не из-за своих убеждений, а просто потому, что это модно и все так делают. Eu entrei na onda do TikTok.Я не отстаю от моды и установила ТикТок. Eu aderi à onda do Clubhouse.Я […]
Modéstia à parte
Люди, любящие хвастаться и выставлять свои успехи напоказ, обычно никому не нравятся и вызывают раздражение. Скромные люди всегда приятнее в общении. Но бывают ситуации, когда излишняя скромность может навредить человеку и когда о своих достижениях ему всё же следует заявить. В случаях, когда нужно сказать о своих успехах, но при этом не хвастаться, используют выражение […]
Самые интересные персонажи бразильского фольклора
Бразильский фольклор — это старинные легенды, сказки, мифы и поверья коренных жителей — индейцев. Фольклор очень интересный и разнообразный, богатый характерными персонажами. О них и пойдет речь в сегодняшней статье. Саси-Перере (Saci-Pererê) Это, пожалуй, самый узнаваемый персонаж фольклора Бразилии. Саси-Перере — одноногий чернокожий мальчик в красной шапке и с трубкой в зубах. Его шапочка волшебная: […]
Бразильские суеверия
Как и в любой другой стране, в Бразилии существуют суеверия, в которые местные жители искренне верят. Некоторые из них забавные, другие по-настоящему странные. Итак, чего же боятся бразильцы? 1. Подметая пол, случайно задеть веником ноги Существует суеверие, согласно которому, проведя веником по ногам, человек обрекает себя на вечное безбрачие. Иными словами, девушкам нужно быть очень […]
Vir à tona
Выражение vir à tona означает «быть преданным огласке». Его используют, говоря о какой-то ранее скрытой информации, неожиданно выплывшей наружу и ставшей всем известной. A qualquer momento a verdade poderá vir à tona.В любой момент правда может вскрыться. Recentemente veio à tona que o Pedro tinha tido problemas com a polícia antes.Недавно выяснилось, что у Педру […]
De mal a pior
Выражение de mal a pior (дословно «от плохого к худшему») используется, когда дела идут из рук вон плохо. Просвета не видно, улучшений нет. Казалось бы, хуже уже некуда, но нет: становится только ещё хуже. As notas do José foram de mal a pior.Оценки Жузе становились всё хуже и хуже. Do modo em que a Rita […]
De braços dados
Португальское выражение de braços dados означает «за руки», «рука в руке». Os namorados passearam de braços dados pelo parque.Влюблённые гуляют за руки по парку. Eu não posso reclamar de o caminho ser difícil quando ando de braços dados com você.Я не могу жаловаться на тяготы пути, когда я иду за руку с тобой.
Santo do pau oco
Выражение santo do pau oco (дословно «святой из полого дерева») используется для описания лживого, неискреннего человека. Так можно назвать человека, который притворяется кем-то, кем на самом деле не является. Интересна история происхождения этой идиомы. Ее возникновение связано с временами, когда Бразилия была колонией Португалии. В Бразилии нашли и начали разрабатывать огромное количество месторождений золота и […]
Успех Бразилии в рейтинге лучших университетов мира 2021
Каждый год британская консалтинговая компания Times Higher Education (THE) составляет рейтинг лучших университетов мира. В 2020 году 46 бразильских университетов попали в список, а в этом – 52. Среди них 35 федеральных, 11 государственных и 6 частных университетов. В 2021 году по количеству представленных в списке университетов Бразилия заняла шестое место среди всех стран, обогнав […]










