Tirar o chapéu para alguém
Популярное португальское выражение tirar o chapéu para alguém используется, когда мы говорим о ком-то, кого мы уважаем и чьи заслуги признаем. В русском языке тоже существует такая фраза: «снять шляпу перед кем-то».
Eu tiro o meu chapéu para a Renata – sem ela nós nunca teríamos terminado esse projeto a tempo.
Я снимаю шляпу перед Ренатой — без нее мы бы ни за что не завершили проект вовремя.
Можно использовать также словосочетание de se tirar o chapéu.
A apresentação dele foi de se tirar o chapéu!
Его выступление было достойно уважения!
Комментарии к статье