Cara-Cangkok-Susu-Pohon-Nangka

Enfiar o pé na jaca

Выражение enfiar o pé na jaca (дословно «попасть ногой в джекфрут») используют, говоря о различных излишествах, например, когда человек позволяет себе что-то в значительно большем количестве, чем следовало бы. Например, сидящая на строгой диете девушка срывается и съедает фаст-фуд.

— Como foi a festa?
— Enfiei o pé na jaca, comi tudo!
— Как прошла вечеринка?
— Я позволила себе лишнего и съела всё, что там было!

Ritinha estava de dieta, mas na festa enfiou o pé na jaca! Comeu pizza, doces e uma fatia enorme de bolo.
Ричинья сидела на диете, но на вечеринке позволила себе лишнего! Съела пиццу, сладости и огромный кусок торта.

Автор статьи: Анастасия Мосткова
Хэштеги:
0 поделились
Предыдущая статья

Как говорить о вине на португальском языке

Следующая статья

Pé no chão

Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

два × 1 =

[wppb-login] Регистрация