Восклицательные предложения

Восклицательное предложение в португальском языке начинается, как правило, с вопросительного местоимения или вопросительного наречия que, como, quanto, quão, которые переводятся: «как», «какой», «какая», «какие», «насколько», «сколько».

Вопросительное местоимение que обычно предшествует в восклицательном предложении существительному или прилагательному:

  • Que bom! – Как хорошо!
  • Que bonito! – Как красиво!
  • Que dia lindo! – Какой прекрасный день!
  • Que olhos que ele tem! – Какие у него глаза!

В разговорной речи для усиления значения прилагательного перед ним часто употребляется mais:

  • Que tempo mais feio! – Какая ужасная погода!

***

Вопросительные наречия como и quanto обычно предшествуют в восклицательном предложении либо глаголу, либо наречию:

  • Como ele mudou! – Как он изменился!
  • Como você é linda! – Какая ты красивая!
  • Como São Paulo é grande! – Какой же Сан-Паулу большой город!
  • Quanto ri! – Сколько же я смеялся!

***

Местоимение quanto может употребляться с существительными:

  • Quanta gente! – Сколько народа!
  • Quantas vezes eu pensei nisso! – Сколько раз я думал об этом!

***

Наречие qo (= que) предшествует, как правило, прилагательному или наречию, но используется главным образом на письме:

  • Quão fiel é a tradução ao original! – Как же соответствует оригиналу этот перевод!
  • Quão difícil é o CELPE-Bras! – Насколько же труден экзамен CELPE-Bras!

Для придания эмфазы перед quão может употребляться определенный артикль o:

  • O quão eficaz é esta política! – Как же эффективна эта политика!  
Автор статьи: Михаил Черняк
Хэштеги:
0 поделились
Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

семнадцать + 11 =

[wppb-login] Регистрация