Nem morto

В данном выражении morto согласуется с подлежащим, к которому относится, поэтому также возможны варианты nem morta, nem mortos, nem mortas. Вы уже догадываетесь как оно переводится? Правильно – «ни за что».

Nem morto eu sairia com ela! – Я бы ни за что на свете не стал с ней встречаться!

Nem morta eu iria naquele bar! – Меня бы в тот бар не затащили даже под страхом смерти!

A Mariana odeia a Fernanda. Nem mortas elas passariam tempo uma com a outra. – Мариана терпеть не может Фернанду, поэтому они бы ни за что не смогли провести время в компании друг друга.

Nem morta ela usaria aquele biquíni. – Она скорее умрет, чем наденет то бикини.

Также можно использовать nem morto в качестве короткого ответа для выражения решительного отказа.

Обратимся к словам из песни Alcione под названием «Nem morta»:

Sempre que eu me pergunto (Всякий раз, когда я задаюсь вопросом)

Quando vou te deixar (Когда же я оставлю тебя)

Me respondo (Я отвечаю себе)

Nem morta! (Ни за что и никогда!)

Автор статьи: Михаил Черняк
Хэштеги:
0 поделились
Предыдущая статья

Как сказать «даже»?

Следующая статья

Аспирантура в Бразилии – взгляд изнутри

Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

16 − 2 =

[wppb-login] Регистрация