Nem morto
В данном выражении morto согласуется с подлежащим, к которому относится, поэтому также возможны варианты nem morta, nem mortos, nem mortas. Вы уже догадываетесь как оно переводится? Правильно – «ни за что».
Nem morto eu sairia com ela! – Я бы ни за что на свете не стал с ней встречаться!
Nem morta eu iria naquele bar! – Меня бы в тот бар не затащили даже под страхом смерти!
A Mariana odeia a Fernanda. Nem mortas elas passariam tempo uma com a outra. – Мариана терпеть не может Фернанду, поэтому они бы ни за что не смогли провести время в компании друг друга.
Nem morta ela usaria aquele biquíni. – Она скорее умрет, чем наденет то бикини.
Также можно использовать nem morto в качестве короткого ответа для выражения решительного отказа.
Обратимся к словам из песни Alcione под названием «Nem morta»:
Sempre que eu me pergunto (Всякий раз, когда я задаюсь вопросом)
Quando vou te deixar (Когда же я оставлю тебя)
Me respondo (Я отвечаю себе)
Nem morta! (Ни за что и никогда!)