bea22utistas-homme-ideal-guerlain-michel-gondry

Namorador

Всем изучающим португальский язык известны слова namorar («встречаться») и namorado/namorada («бойфренд/гёрлфренд»). Но в разговорной речи часто используется слово namorador. Так говорят о мужчине, постоянно встречающимся с разными девушками, порой одновременно с несколькими, о пикапере, о том, кто умеет «клеить» и соблазнять. Может использоваться и в женском роде: namoradora.

Cara, que gata aquela sua nova amiguinha, você é um namorador mesmo!
Слушай, какая твоя новая подружка сексуальная, ты реально умеешь клеить девушек!

A Maria era uma namoradora.
Мария постоянно с кем-то встречалась / была увлечена отношениями.

Não confio em garotos namoradores.
Я не доверяю парням, у которых много девушек.

O Rui era muito namorador.
Руй имел очень много девушек.

Автор статьи: Анастасия Мосткова
Хэштеги:
0 поделились
Предыдущая статья

Aos 45 do segundo tempo

Следующая статья

Além da minha compreensão

Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

три × два =

[wppb-login] Регистрация