Tirar o cavalinho da chuva
Выражение tirar o cavalo (o cavalinho) da chuva (дословно «убрать лошадь из-под дождя») означает отказаться от какого-либо намерения, даже не надеяться.
Se está pensando que eu vou arrumar o seu quarto, pode tirar o cavalinho da chuva!
Если ты думаешь, что я буду убираться в твоей комнате, то даже не надейся!
Tire seu cavalinho da chuva, ninguém vai pra praia sem comer.
Не надейся, никто не пойдет на пляж на пустой желудок.
Комментарии к статье