Perder
Основные значения глагола perder.
1. Терять, перестать чем-то владеть
Eu perdi o meu celular ontem.
Я вчера потеряла мой телефон.
2. Опоздать на транспорт
Não acredito! Nós perdemos o avião!
Не могу поверить! Мы опоздали на самолет!
3. Perder a data – пропустить какой-то важный день, забыть про важное событие
Ontem houve o conserto de Muse! Ah, perdi a data!
Вчера был концерт Muse! Я совсем забыл!
4. Perder a cabeça – «терять голову», очень сильно разозлиться, перенервничать
Ontem José descobriu a verdade e perdeu a cabeça!
Вчера Жузе узнал правду и потерял голову!
5. Perder uma chance – упустить возможность, потерять шанс
Ele não apresentou o projeto e perdeu a chance de conseguir esse emprego.
Он не представил свой проект и лишился возможности получить эту работу.
6. Perder peso – похудеть
Para perder peso é preciso comer menos doce.
Чтобы похудеть, нужно есть меньше сладкого.
7. Perder alguém – потерять кого-то, обычно так говорят про умершего человека.
Perdi a minha avó quando eu tinha 15 anos.
Я потеряла бабушку, когда мне было 15 лет.
Также может использоваться по отношению к любимому человеку, с которым раньше связывали романтические отношения, но уже не связывают.
Luís perdeu a namorada dele, agora ela já é casada com o outro.
Луис потерял свою девушку, и теперь она уже замужем за другим.
8. Perder o chão – «терять пол», земля уходит из-под ног. Так говорят о сложной жизненной ситуации и об ощущении безвыходности, вызванном ею.
Perdi o chão, não sei o que fazer.
У меня земля уходит из-под ног, я не знаю, что делать.
9. Estar perdido – быть растерянным, быть в замешательстве
Tenho tanto trabalho, tantos projetos, tantas coisas para fazer! Tô perdida!
У меня столько работы, столько проектов, столько всего мне нужно сделать! Я в полной растерянности!