Eu, hein!
Данное выражение является маркером разговорной речи и используется в след. ситуациях:
1. для выражения удивления (как аналог русского «ого»):
Eu, hein! Que estranho o computador superaquecer a ponto de desligar. – Странно, компьютер так нагревается, что даже выключается.
2. для выражения возмущения, недовольства или несогласия:
Meus pais vasculharam meu quarto e nem tiveram a consideração de avisar. Eu, hein! – Родители обыскали мою комнату и даже не удосужились сообщить мне об этом! Какого чёрта?!
3. для выражения беспокойства, страха или потрясения:
Será que existem extraterrestres? Eu, hein! – Неужели инопланетяне существуют? Ничего себе!
4. для выражения непонимания:
Vem cá, é possível que ele não tenha notado que estava sem roupa? Eu, hein! – Ну вот скажи мне, как так может быть, что он не заметил, что на нем не было никакой одежды? Не понимаю!
5. для выражения отвращения или раздражения:
Uma mulher de 80 anos posou nua para uma revista masculina. Eu, hein! – 80 летняя женщина позировала обнаженной для мужского журнала. Фу! Какая гадость!
6. для выражения нежелательности совершения определенного действия:
Fiquei com medo de entrar na favela. Eu, hein, vá que alguém me assalta! – Страшно ехать в трущобы. А что, если кто-нибудь ограбит меня?
7. как синоним выражения claro que não (нет уж; вряд ли; я так не думаю):
Eu? Te chamei de burro? Quando? Eu, hein? – Я обозвал тебя дураком? Это вряд ли.