10 выражений со словом Deus
В португальском языке есть много выражений со словом Deus (Бог). Это не говорит об истинной вере бразильцев, просто они часто используют подобные устойчивые выражения.
1. Meu Deus (дословно: «Мой Бог»)
Аналог нашего «Боже мой». Используется как восклицание.
Meu Deus! Como é que isso podia ter acontecido?
Боже мой! Как это могло произойти?
2.
Santo Deus (дословно: «Святой Бог»)
Также используется как восклицание, синоним Meu Deus.
Santo Deus! Não acredito!
Боже мой! Не верю!
3.
Graças a Deus (дословно: «Благодаря
Богу»)
Аналог русских фраз «Слава Богу» и «Слава тебе, Господи».
Graças
a Deus que você conseguiu esse emprego!
Слава Богу, ты устроился на эту работу!
4.
Vai com Deus (дословно: «Иди с Богом»)
Говорят при прощании уходящему, желая кому-то счастливого пути или ангела в
дорогу.
Boa viagem! Vai com Deus.
Хорошей поездки! Счастливого пути.
5.
Fica com Deus (дословно: «Оставайся
с Богом»)
Говорят при прощании остающимся, желая счастливо оставаться.
Até amanhã, fica com Deus.
До завтра, счастливо оставаться.
6.
Pelo amor de Deus (дословно: «Ради
любви Бога»)
Аналог русского выражения «Ради Бога». Используется для усиления просьб.
Pelo amor de Deus, não comece com essas
conversas!
Ради Бога, не начинай эти разговоры!
7.
Deus me livre (дословно: «Бог меня
освободит»)
Португальский вариант фразы «Упаси Господи», «Не дай Бог».
Deus
me livre de pegar uma doença dessas!
Упаси Господи подцепить такую болезнь!
8.
Se Deus quiser (дословно: «Если Бог
захочет»)
Используется в тех же случаях, когда мы говорим «Бог даст». Позволяет выразить
надежду на благоприятный исход дела.
Se Deus quiser eu vou ganhar.
Бог даст, выиграю.
9.
Só Deus sabe (дословно: «Только Бог знает»)
В русском языке есть идентичная фраза: «один Бог знает», «Бог его знает».
Só
Deus sabe onde ele está agora.
Бог его знает, где он сейчас.
10.
Deus te ajude (дословно: «Бог тебе
поможет»)
Аналог русского «Бог в помощь».
Deus
te ajude a passar no exame!
Бог в помощь, удачи на экзамене!