gq-abs-fitness123

Caramba

Слово caramba пришло из испанского языка. Особенно популярным в мире оно стало благодаря мультсериалу Симпсоны, где персонаж по имени Барт говорил «Ай, карамба».

Сегодня бразильцы используют слово caramba в двух значениях.

1. Много, очень: pra caramba 

Trabalhei pra caramba! Tô tão cansada!
Я так много работала! Я так устала!

Ri pra caramba com aquela mensagem.
Я очень много смеялась над тем сообщением.

Иногда вместо caramba в этом значении могут использовать слова burro (осел) или cachorro (собака): pra burro, pra cachorro.

Tá frio pra burro nessa praia!
На этом пляже очень холодно!

Este hotel é bom pra cachorro!
Это очень хороший отель!

2. Междометие для выражения удивления, испуга и других эмоций

Caramba! O que você fez com meu carro?/
Блин, что ты сделал с моей машиной?

Может использоваться и при рассказе о чем-то хорошем.

Caramba, que notícia boa!
Черт, какая прекрасная новость!

Автор статьи: Анастасия Мосткова
Хэштеги:
0 поделились
Предыдущая статья

6 бразильских музеев, которые можно посетить, не выходя из дома

Следующая статья

Perder

Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

5 + 16 =

[wppb-login] Регистрация