Tudo VS todo
Местоимение TUDO (всё) не изменяется по числам и родам:
- Tudo mudou desde então. – С тех пор всё изменилось.
- Ele abriu uma garrafa de vinho e tomou tudo. – Он открыл бутылку вина и всё выпил.
- Vou tomar conta de tudo. – Я обо всём позабочусь.
- Beleza não é tudo. – Красота – еще не всё!
- Estou muito grato por tudo (o) que você fez. – Я очень благодарен за всё то, что ты сделал.
В разговорной речи TUDO может использоваться в собирательном значении и указывать на группу лиц с пренебрежительным оттенком:
- Nenhum dos candidatos presta, é tudo ladrão. – Ни один из кандидатов не годится, все – воры.
FAZ—TUDO – мастер на все руки:
- Meu marido é faz-tudo; ele consegue consertar qualquer coisa. – Мой муж – мастер на все руки, он может починить что угодно.
ACIMA DE TUDO – прежде всего; главное; в первую очередь:
- Seja feliz acima de tudo. – Главное –- будь счастлив!
ANTES DE TUDO – прежде всего
AO QUE TUDO INDICA – вероятно; по-видимому; судя по всему
MAIS QUE TUDO – главным образом; по большей части
TUDO BEM – хорошо; ладно
TUDO DE UMA VEZ – всё и сразу
TUDO OU NADA – всё или ничего
***
Неопределенное прилагательное TODO изменяется по числам и родам и имеет два разных значения:
1) каждый:
- todo dia = todos os dias = cada dia – каждый день
- toda mulher = todas as mulheres = cada mulher – каждая женщина
2) весь:
- todo o dia = o dia todo = o dia inteiro – весь день
- toda a vida = a vida toda = a vida inteira – вся жизнь
Особое внимание нужно обратить на употребление артикля с прилагательным TODO:
- todo ano (без артикля) означает «каждый год», в то время как todo o ano (с артиклем) – «весь год».
TODO также используется перед прилагательными:
- Ela ficou toda suja. – Она вся перепачкалась.
- Ele ficou todo molhado. – Он весь промок.
A TODO VAPOR – изо всех сил, полным ходом
EM TODO (O) CASO – в любом случае; так или иначе
EM TODO LUGAR – везде, в любом месте
***
TODOS = TODAS AS PESSOAS = TODO MUNDO переводятся как «все».
Todos / todas as pessoas употребляются с глаголом в 3-м лице мн. числа, todo mundo – с глаголом в ед. числе:
- Todos/ todas as pessoas falam português no Brasil. – В Бразилии все говорят по-португальски.
- Todo mundo fala português no Brasil. – В Бразилии все говорят по-португальски.
- Ele se dá bem com todos/todas as pessoas /todo mundo. – Он хорошо ладит со всеми.
- Todos nós queremos encontrar a felicidade. – Все мы хотим найти свое счастье.