Об этимологии названий бразильских штатов (A-M)

Acre (Акри) — название штата происходит от названия реки Акри, притока реки Пурус, которое в переводе с языка местных индейцев означает «река, где водятся кайманы».

Один из наименее населённых и наименее экономически развитых штатов Бразилии. Около 45 % территории штата составляют индейские резервации и охраняемые природные объекты, в частности национальный парк Серра-ду-Дивизор.

Alagoas (Алагоас) – название штата происходит от многочисленных озер (lago) и прудов (lagoa). Только в Масейо, столице штата, насчитывается 17 прудов.

По плотности населения Алагоас является одним из самых густонаселённых штатов страны (4-й в стране). В последние годы атлантическое побережье штата превратилось в развитый туристический район.

Amapá (Амапа) – существует несколько версий происхождения этого топонима. На языке тупи Амапа означает «место, где идут дожди».  На языке ньенгату (амазонский лингва-жерал, возник в XVIII веке в результате португальской колонизации штатов Мараньян, Пара и Амазонас) означает «остров». По другой версии, название штата восходит к распространенному в этом штате одноимённому дереву, листья которого используется как средство, повышающее аппетит. 

Штат имеет форму ромба и 90% территории покрыто тропическим лесом, практически нетронутым человеческой деятельностью.

Amazonas (Амазонас) – дословно переводится как «амазонки». Такое название дал Франсиско де Орельяна — первооткрыватель Амазонки, первый из европейцев проплывший по всей её длине. 24 июня 1542 года на одной из стоянок отряд Орельяна подвергся нападению местных индейцев. По свидетельству монаха Карвахаля, участника экспедиции,- «битва, здесь происшедшая, была не на жизнь, а на смерть, ибо индейцы перемешались с испанцами и оборонялись на диво мужественно… Мы увидели воочию, что в бою они сражаются впереди всех и являются для оных чем-то вроде предводителей… Сии жены весьма высокого роста и белокожи, волосы у них очень длинные, заплетены и обернуты вокруг головы. Они очень сильны, а ходят почти нагие — только прикрывают стыд. В руках у них лук и стрелы, и в бою они не уступают доброму десятку индейцев, и многие из них — я видел это воочию — выпустили по одной из наших бригантин целую охапку стрел» (Повествование о новооткрытии достославной Великой реки Амазонок). Местные индейцы рассказали, что эти женщины живут в нескольких днях пути от реки в каменных домах. Позднее ни один из исследователей Амазонки не нашёл и следа этих женщин-амазонок. Возникли версии, что это были местные индеанки, сражавшиеся вместе с мужьями или это были длинноволосые мужчины в боевой белой раскраске.

Амазонас — крупнейший по площади штат Бразилии, занимает более 18 % страны и по своим размерам больше, чем Германия, Франция, Великобритания и Италия, вместе взятые. В штате также производится отлов экзотических («декоративных») тропических рыб, экспортируемых для зарубежных аквариумистов по 20 млн в год.

Bahia (Баия)– в переводе означает «бухта»: именно бухту Всех Святых (на берегах которой частично располагается столица штата, город Салвадор) впервые увидели европейские моряки 1 ноября 1501 года в День всех святых.

Ceará (Сеара) – на языке тупи ‘ciará’ / ‘siará’ означает «пение попугая».

Espírito Santo (Эспириту-Санту) – дословно «Святой Дух». В воскресенье 23 мая 1535 г. (в День Святой Троицы или Пятидесятницу) на территорию Эспириту-Санту прибыли первые португальские колонисты во главе с путешественником Вашку Коутинью, отсюда и название.

Goiás (Гояс) – по названию группы индейцев гуаяс, которые обитали на территории штата до прихода бандейрантов («охотников за индейцами» — участников экспедиций XVI—XVIII веков на удаленные от побережья территории в поисках драгоценных металлов).

Maranhão (Мараньян) – этимология спорная. По одной из версий название происходит от ‘mara-nhã’ (язык ньенгату) или от ‘mbarã-nhana’/‘pára-nhana’ (тупи) и означает «текущая река». Мараньян знаменит космической базой Алкантара (бразильский космодром на севере атлантического побережья) и национальным парком Ленсойc-Мараньенсес (Lençóis Maranhenses).

Mato Grosso (Мату-Гросу)– название возникло во второй половине 18-го века. На территории штата преобладают низкодревесные и кустарниковые саванны, что отражается в его названии: в переводе с португальского оно означает «густой лес». В штате находится большая часть заповедника Пантанал, известного своими уникальными флорой и фауной, характерными только для этого региона.

Minas Gerais (Минас-Жерайс) – в переводе с португальского означает «главные рудники». 25 % территорий лежат на высоте 600—1500 м, что делает Минас-Жерайс самым высоким штатом Бразилии. Именно в этом штате в 18 веке были открыты месторождения золота, алмазов и драгоценных металлов и здесь же был организован заговор Инконфиденсия Минейра, направленный против колониального господства Португалии и положивший начало борьбе за независимость Бразилии. Во главе заговора встал прапорщик Жуакин Жозе да Силва Шавьер по прозвищу Тирадентис. Однако заговорщики не успели претворить восстание в жизнь: в мае 1789 года трое участников заговора выдали планы инконфидентов властям и все заговорщики были арестованы, а Тирадентис был повешен в Рио-де-Жанейро. В настоящее время многие улицы в самых разных населенных пунктах страны носят имя Тирадентиса.

Автор статьи: Михаил Черняк
Хэштеги:
0 поделились
Предыдущая статья

Cair pela base

Следующая статья

Анна Смирнова-Энрикес: Откуда же этот акцент, или Между avô и avó

Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

тринадцать + семь =

5 × четыре =

Регистрация