Как сказать «поторопись» и «не спеши»?

Выражение estar com pressa переводится как «спешить», «торопиться»:

  • Desculpe, mas estou com um pouco de pressa agora. – Извини, но я сейчас немного тороплюсь.
  • Eu estava com uma pressa infernal, por isto não falei com você. – Я ужасно спешил и поэтому не поговорил с тобой.

Устойчивое выражение na pressa означает «в спешке»:

  • Acho que na pressa, eu apaguei o documento errado. – Мне кажется, что в спешке я удалил не тот документ.

«Поторопись» можно выразить несколькими способами:

1) через глагол apressarse

  • Se apresse ou vamos nos atrasar! – Поторопись, а то мы опоздаем!
  • Vamos lá crianças, se apressem! – Дети, поторопитесь!
  • Diga a ela para se apressar, estamos só esperando por ela. – Скажи ей, пусть поторапливается, мы ждем только ее.

2) используя выражение vamos, vamos:

  • Vamos, vamos! Você está super atrasado! – Поторопись, ты слишком опаздываешь!

3) используя выражения anda logo vai logo:

  • Anda logo! Você não pode perder o ônibus! – Давай быстрее, тебе нельзя опоздать на автобус!
  • Vai logo! Temos que sair agora mesmo! – Поторапливайся, нам уже надо выходить!

4) через глагол apurar:

  • Desculpe te apurar, mas estamos ficando sem tempo! – Ты извини, что я тебя тороплю, но у нас уже не остается времени!

«Не спеши», «не торопись» можно перевести следующим образом:

1) não se apresse:

  • Não se apresse, a gente não tem que sair logo. – Не спеши, мы еще не уходим.

2) use o tempo que for necessário / preciso (досл. «используй столько времени, сколько нужно»):

  • Quando devo devolver seu livro? – Use o tempo que for necessário. – Когда я должен вернуть тебе книгу? Можешь не торопиться.

Синоним: use todo o tempo requerido

3) faça com calma / sem pressa (досл. «делай не спеша»):

  • Não posso terminar meu relatório agora, vou perder o ônibus! Eu posso te dar uma carona se você precisar, então faça com calma. – Я не успеваю закончить отчет, опаздываю на автобус! – Если будет нужно, я могу тебя подвезти, так что не торопись.

Синонимы: demore o tempo que achar necessário / leve o tempo que precisar / gaste todo o tempo requerido

Автор статьи: Михаил Черняк
Хэштеги:
0 поделились
Предыдущая статья

A fim VS afim

Следующая статья

Среднее образование в Бразилии

Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

19 − 6 =

[wppb-login] Регистрация