Егор Максимов: В 90-е бразильские сериалы смотрели семьями, сейчас эта традиция возвращается
Идейный вдохновитель крупнейшей в СНГ группы поклонников бразильских сериалов AveBrasil Егор Максимов рассказывает о том, чем сериал отличается от новеллы, сколько мужчин отдает предпочтение бразильскому кино и как оценил любительскую озвучку его сериала бразильский сценарист Даниэль Ортис.
– Егор, бразильские сериалы считаются женским увлечением. Вы согласны с этим?
– Вы просто находитесь в плену стереотипов. В нашей группе ВКонтакте сегодня более 50 тысяч человек, и двадцать процентов из них – мужчины в возрасте от 27 до 45 лет. Мне и нашему администратору по 26 лет. Хотя спорить с тем, что костяк группы – это все-таки женщины, я, конечно, не буду.
– А в каком возрасте женщины увлекаются бразильскими сериалами?
– В разном. Наша аудитория – девушки и женщины от 24 до 60 лет. Многие люди старшего возраста, замечу, специально для того, чтобы вступить в нашу группу, переехали в сеть ВКонтакте из Одноклассников. Если же говорить о географии, то у нас есть люди не только из России – из стран СНГ, США и Канады, Германии, Польши, Голландии и Чехии. Многие стали нашими друзьями, они вместе с нами уже пять лет, и мы ценим такое постоянство.
– Как у вас возникла идея создать группу поклонников бразильского кинематографа?
– У меня был личный мотив. До 2013 года я совершенно не увлекался сериалами, а в 2013 году произошла скандальная история, когда Первый канал впервые за много лет запустил бразильскую новеллу «Проспект Бразилии», но прервал ее показ где-то на 50-й серии. Связано это было с невысокими рейтингами – новелла вышла летом, да еще и в дневное время. Меня втянула в просмотр подруга, сначала она смотрела новеллу одна, а затем мы стали смотреть вместе. И когда новеллу прервали, встал вопрос, где ее найти чтобы посмотреть финал. Оказалось, негде. Новые бразильские сериалы у нас никто не дублировал.
– И что же вы сделали?
– Я нашел новеллу, нашел переводчиков с португальского, нашел оригинальные серии, выходившие в Бразилии – ведь для зарубежного показа сериалы сокращают примерно процентов на двадцать, – мы озвучили оригинальную версию. И наша вишенка на торте – пара актеров, голосами которых герои бразильских сериалов говорят вот уже пять лет. Мы сделали площадку, на которой ценители бразильского кино могут посмотреть, пусть в любительском, но очень неплохом переводе, новые бразильские сериалы и новеллы. Вот так возникла группа AveBrasil, которой в этом году исполнилось пять лет. В 2013 году вместе с нами «Проспект Бразилии» посмотрели более ста тысяч человек.
– Я заметила, что вы говорите то «сериалы», то «новеллы». Почему?
– Это разные жанры. Новеллы, они же классические мыльные оперы, фильмы на сотни серий, с несколькими сезонами, и плавно развивающимся, как правило, любовным сюжетом. Сериалы же более динамичны, почти всегда остросюжетны и часто проходят в один сезон. Мы занимаемся и телесериалами, и новеллами. Хочу отметить, что если на телевидении за последние годы прошло всего три бразильских сериала, то мы озвучили для личного пользования и безвозмездного распространения десять сериалов и новелл в общей сложности на тысячу с лишним серий, и десять художественных фильмов. А сейчас у нас в работе еще четыре новеллы.
– Вы считаете, что бразильские сериалы в нашей стране недооценены?
– Понимаете, это не массовое кино. На телевидении сейчас идут в основном российские телефильмы; иногда американские и турецкие сериалы. Бразильскому кинематографу в сетке вещания не находится коммерчески выгодного времени, а основная задача телевидения все-таки зарабатывать, получать прибыль. Тем не менее, у бразильского кино своя узнаваемая стилистика, свой колорит, свой художественный язык, и у него немало почитателей среди самых разных, как я уже сказал, людей. Кроме того, бразильские телесериалы и новеллы сегодня – это не «Рабыня Изаура» времен 90-х, это совершенно другое кино. Другая схема, другая стилистика, другое даже качество картинки.
– А что можно сказать об особенностях бразильского кинематографа в целом? Мы знаем Голливуд, знаем Болливуд, что олицетворяет кино Бразилии?
– Прежде всего скажу, что в Бразилии есть фильмы, которые номинировались на «Оскар». Есть фильмы, которые получали награды на разных международных кинофестивалях. Но это не массовое кино, впрочем, так же, как и российские фестивальные фильмы. Что сказать о массовом кино. Если бразильские сериалы – это романтика, сказка о любви, то бразильское кино – это Бразилия сегодня, как она есть, с социальными проблемами, криминалом, расслоением общества. Например, один из относительно новых фильмом «Город Бога» вошел в первую тридцатку 250 лучших фильмов по рейтингу телезрительских предпочтений. А фильм «Рио, я люблю тебя» вполне удачно прошел и в российском кинопрокате.
– Общаетесь ли вы с бразильским актерами, режиссерами, сценаристами?
– За жизнью многих звезд мы следим в Instagram – наш администратор неплохо владеет португальским языком, поэтому проблем не возникает. Узнав, что в Россию приезжает автор сценария телесериала «С замиранием сердца» Даниэл Ортис, мы написали ему и договорились о встрече. Он согласился, и встреча длилась целых два часа. Ортис был польщен и приятно удивлен тем, что именно в это время мы как раз озвучивали его сериал. Он даже посмотрел небольшой фрагмент, и отметил, что все сделано качественно. А мы, в свою очередь, подарили ему постер сериала с надписью на русском языке.
– Давайте вернемся к вашей аудитории. С какими запросами люди приходят в вашу группу? Зачем им бразильские сериалы и теленовеллы?
– Уверен, что каждый человек приходит за своим. Кто-то за эстетикой и легкостью, которыми пропитаны новеллы. Кто-то таким образом избавляется от депрессии и отвлекается от обыденности. Кто-то залечивает душевные раны после расставания с близкими. Кому-то хочется тепла, поэтому зимой и просмотров у нас больше, и общая вовлеченность возрастает. Но, независимо от начальной мотивации, с течением времени многих начинает искренне интересовать Бразилия за пределами кинематографа. История, традиции, культура, музыка и даже португальский язык – есть люди, которые пришли к этому именно через знакомство с бразильским кинематографом. Бразильские сериалы выступают катализатором интереса к стране, и это хорошо.
– Что вы думаете о перспективах группы AveBrasil?
– Наша задача – собрать на одной площадке как можно больше ценителей бразильского кино. Мы планируем и дальше дублировать сериалы и теленовеллы, причем иногда почти параллельно с их выходом в Бразилии. У нас пока есть такая возможность. И если 7–10 лет назад у нас в стране вообще не смотрели бразильские сериалы, то сегодня люди смотрят иногда по два сериала параллельно. И вот что хочу сказать, в 90-е годы, во времена мыльных опер и «Рабыни Изауры», бразильские сериалы смотрели семьями. Женщины, мужчины, дети, пожилые. И сегодня, судя по составу нашей группы, эта тенденция возвращается. Значит, мы на правильном пути.