scott-broome-BcVvVvqiCGA-unsplash

Entrar de cabeça

Выражение entrar de cabeça (дословно «входить головой») означает с головой, самозабвенно погружаться во что-то, полностью посвящать себя чему-то. 

Fabiana entrou de cabeça nessa relação.
Фабиана с головой ушла в эти отношения.

Eu tenho medo de me apaixonar e entrar de cabeça em uma relação com a pessoa errada.
Я боюсь влюбиться и раствориться в отношениях с неподходящим человеком.

Eu sempre entro de cabeça em tudo o que faço.
Я всегда полностью отдаюсь всему, чем занимаюсь.

Автор статьи: Анастасия Мосткова
Хэштеги:
0 поделились
Предыдущая статья

Não é à toa

Следующая статья

Тяга к знаниям: 10 бразильских EdTech-стартапов

Комментарии к статье

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

восемнадцать − 5 =

[wppb-login] Регистрация