Интересное

Открытие юридического лица в Бразилии

Олег Фомин – предприниматель, убедившийся на собственном опыте в реальности ведения бизнеса в Бразилии и его доступности с точки зрения организации юридического лица для представителей малого и среднего бизнеса, делится с BRASIL.RU своими знаниями.

Как зарегистрировать União Estável

Некоторые влюблённые пары, живущие под одной крышей в течение некоторого времени и решившие для себя, что «это на всю жизнь», зачастую не решаются узаконить свои отношения по тем или иным причинам, будь то финансовые трудности (свадьба – весьма затратное мероприятие) или нежелание связываться с бумажной волокитой. Для таких пар в Бразилии есть выход – заключить […]

Среднее образование в Бразилии

Возможность получения качественного и доступного среднего образования, сдача выпускного экзамена и поступление в университет – вопросы, которые затрагивают практически каждую бразильскую семью, в которой есть дети.

Российско-бразильские отношения

В 2000-е годы Бразилия для российской внешней политики стала примером того, что и в далекой Латинской Америке Москва может найти партнеров, настроенных на конструктивное сотрудничество. Хотя Россию и Бразилию поначалу упрекали в «дружбе назло», время показало, что у двух государств куда больше общих интересов, чем могло показаться на первый взгляд. Период интенсивного диалога способствовал серьезному […]

helena-hertz-K0FidtcDQik-unsplash

Carta branca

Идиома carta branca (дословно «белое письмо») означает разрешение действовать без ограничений. Так, ter carta branca (дословно «иметь белое письмо») на русский язык мы можем перевести, как «получить карт-бланш». O diretor me deu carta branca para escolher os parceiros.Директор дал мне карт-бланш на выбор партнёров. Eles receberam dos pais carta branca para redecorar o apartamento.Они получили […]

photos-of-Alisson-Beckers-wife-and-daughter-lailasnews-5a

Defender com unhas e dentes

Выражение defender com unhas e dentes (дословно «защищать с ногтями и зубами») означает защищать что-то изо всех сил, «с пеной у рта». Você defende sua namorada com unhas e dentes. Você tem mesmo a certeza de que ela não te traiu?Ты с пеной у рта защищаешь свою девушку. Ты реально уверен, что она тебе не […]

tomswallpapers.com-91298

Colocar o dedo na ferida

Это выражение – не что иное, как португальский аналог нашей фразы «бередить рану» или «сыпать соль на рану». Означает, что мы говорим или делаем что-то такое, что причиняет боль нам самим или другому человеку, поскольку напоминает о пережитом горе, печали.  Аналогами в русском языке также могут быть «наступить на больную мозоль», «ударить по больному месту». […]

527584675

Dor de cotovelo

Выражение dor de cotovelo (дословно «боль локтя») означает зависть и ревность. Выражение очень популярное и часто используется. — O Pedro ficou tão irritado comigo desde que eu consegui esse emprego…— Não ligue, ele está com dor de cotovelo.— Педру так раздражённо со мной общается с тех пор, как я получил эту должность…— Не обращай внимания, […]

624556[1]_large

Fazer das tripas coração

Это необычное выражение дословно переводится как «сделать из кишок сердце». Так говорят об особом старании, огромном усилии для того, чтобы что-то сделать. В русском языке есть масса аналогов: приложить все силы, сделать возможное и невозможное, из кожи вон лезть. Eu fiz das tripas coração para que a festa do meu casamento ficasse bacana.Я сделала всё […]

[wppb-login] Регистрация